近年来,随着中国文化越来越受到海外市场的欢迎,中国电视剧从内容到制作都日益与国际接轨,其“出海”图景也随之发生了很大的变化:题材从单一多元;受众面开始从狭窄向宽广掘进;平台也逐渐从小众的卫星频道进入海外的主流频道、黄金时段。

  今年6月7日登陆蒙古国的电视剧《小别离》再次印证了国剧“出海”的三维升级过程:在蒙古国收视率最高的电视剧频道亚洲影视频道(ASIAN BOX)一经,迅速超越同档期韩剧,在同时段收视率排行榜上登顶,成为蒙古国观众茶余饭后的热门话题。作为一部现实主义题材影视作品,《小别离》走红海外,不仅让人们看到了国产电视剧“扬帆出海”在题材上的广阔空间,也为中国电视剧提升海外影响力提供了新思。

  近年来,随着中国影视剧制作能力和生产水平的提升,“扬帆出海”的国剧规模不断扩大,海外影响力逐渐提升。以蒙古国为例,中国影视剧在蒙古国的市场份额已从2014年的不到7%增加到2018年年初的18%。国家电视总局国际合作司副司长周继红在前不久举办的中蒙影视上表示:“目前已有一大批优秀的国产影视作品界100多个国家和地区热播,这样的影视交流合作已经成为国与国之间人文交流的重要力量。”

  其中,现实主义题材凭借鲜活的故事和生动的表达逐渐脱颖而出,受到海外观众的喜爱,成为他们了解中国文化的重要窗口。在非洲,2012年《媳妇的美好时代》一度风靡坦桑尼亚等国家和地区,甚至造成了“万人空巷”的场面;在亚洲,去年夏天蒙语版《生活录》创造的多项收视率纪录还未淡去,今年《小别离》的引进便再次点燃蒙古国观众追剧热潮……而这些反映家庭伦理等题材的中国影视剧之所以能在海外市场中占一席之地,在《小别离》出品公司柠萌影业总裁苏晓看来:“是因为它们能在寻常生活的真实折射中反映具有国际共通性的情感价值。”

  以《小别离》为例,该剧将镜头对准了亲子关系与教育问题,细腻呈现出了不同阶层的家庭在面临相同问题时的困惑与选择,又让所有的矛盾与纠结化解在亲人之间的脉脉温情中,给人以生机和希望。据《小别离》制片人徐晓鸥介绍:“在具体实践过程中,为了让作品更加贴近生活,剧组花费了大量时间进行前期采访调查,从生活中汲取了许多鲜活的案例和真实的细节,同时寻找对题材最有感触的编剧操刀撰写故事。”因此,即便在跨文化语境下,剧集所描绘的相似生活境遇,所蕴含的普遍人类情感依然能够击中千万家庭的痛点,不少蒙古国观众纷纷在亚洲影视频道(ASIAN BOX)影视剧频道脸书网页上留言,期待能够看到更多此类型的中国影视剧。

  对此,亚洲影视频道(ASIAN BOX)总监敖特根巴图表示:“像《小别离》这样的中国电视剧在蒙古受到如此热烈的追捧也在意料之中。”在9月25日于蒙古国首都乌兰巴托举行的中蒙影视上,他对中国电视剧的品质和其对文化交流的意义极力推崇。他说:“近几年,反映普通生活气息和当下中国社会状态的电视剧进入市场,迅速俘获观众的心。一方面,剧集中展现的生活状态让蒙古国观众感到新鲜,另一方面,其中蕴含的极具当下性的价值观观众的共鸣。这样,不同文化生态就被一部剧联系到了一起,因此,这两年中国电视剧在蒙古国的收视率不断攀升,已远远超过韩剧。”考虑到目前蒙古国对中国电视剧的需求量越来越大,他们还将继续引进更多的中国电视剧,让蒙古国人民跟中国人民一样,在电视剧中找到情感归宿。

  观众的反馈无疑给影视从业者推动国剧“走出去”指明了新的方向,即现实主义创作态度,让观众从作品中看到带有现实温度的真实中国,引发价值观共鸣。正如苏晓所言,现实主义作品应该“立足现实生活”,这不仅是“走出去”的前提,也是作品的立身之本。